“鼠年”不是Ratyear,也不是YearofRat,正确的表达是?
时间:2020-01-20 08:08:02 热度:37.1℃ 作者:网络
很快就是鼠年了,周围的年味也越来越浓,如果外国朋友问“What year is it?” 其实就是在问“今年是什么年呀?”
01、“鼠年”英文怎么说?
在学习鼠年的表达之前,我们先来学习下十二生肖的英文
鼠 Rat
牛 Ox
虎 Tiger
兔 Rabbit
龙 Dragon
蛇 Snake
马 Horse
羊 Goat
猴 Monkey
鸡 Rooster
狗 Dog
猪 Pig
要注意三个生肖的英文:
在表示生肖牛时,用的是Ox 公牛
在表示生肖羊时,用的是Goat 山羊
在表示生肖鸡时,用的是Rooster 公鸡
生肖年的正确说法:Year of the+动物名:生肖年
鼠年用英语应该说Year of the Rat
例如:
2020 is the Year of the Rat.
2020年是鼠年。
PS:生肖在英语当中对应的单词是“Chinese zodiac sign” [ˈzəʊdiæk]
还有一种说法是“Chinese animal sign”。
02、“春节”英文怎么说?
①Spring Festival
春节不仅仅是我们中国的传统节日,世界上还有很多国家过春节,比如韩国,日本,马来西亚,越南,新加坡...等,但各个国家都有自己的春节习俗。这些国家的春节,英文都是Spring Festival。
②Chinese New Year
1月1日是New Year. 春节是中国特色的新年,所以加民族属性Chinese, 指中国的春节。
03、“大扫除”英文怎么说?
如果只是平时的"大扫除"可以说:thorough house cleaning
thorough[ˈθʌrə]:仔细地,彻头彻尾地
例句:
Could you help me do a thorough house cleaning?
你能帮我大扫除吗?
②要是专门指年末的大扫除可以说spring cleaning
例句:
Let's do some spring cleaning, Chinese New Year is right around the corner.
我们开始大扫除吧,春节就快要来了。
04、其它春节常见表达
①购买年货(春节是买买买也问心无愧的时候)
Shop for New Year/Spring Festival products/stuff/goods:购置过年用品
过年要买的东西可多了:
Food and drinks:吃的喝的
Decoration:n./ˌdekərˈeɪʃən/ 装饰品
Couplet:n./ˈkʌplət/ 对联
Firework:n./ˈfaɪrwɝːk/ 烟花
Firecracker:n./ˈfaɪrˌkrækɚ/ 爆竹;鞭炮
买完就可以做这些准备工作啦:
Decorate the house:装饰房子
Put up/paste couplets:贴对联
Set off fireworks/firecrakers:放烟花/鞭炮
②发红包
除了准备年货,大家还会准备给对方的礼物:Shopping for gifts:买礼物
还要给小朋友准备红包:
Red envelopes/packets:红包
Lucky Money:压岁钱
③团圆饭
接下来就到了春节的重头戏啦:
The family reunion dinner:年夜饭;团圆饭
最有年味的食物莫过于:
Rice cakes:年糕
Cured meats:腊肉;腌肉
Chinese dumplings:饺子
酒足饭饱之后别忘了:
Send New Year wishes:发送新年祝福
---分割线---
如果你想加入有外国人、大学生的社群(英语角)练口语,搜索公众号“竖起耳朵听”即可加入,英语角里会美音、伦敦腔、印度腔的小伙伴都有。