“Gototheschool”的意思可不是“去上学”,说错就糗大了!
时间:2019-11-18 14:00:51 热度:37.1℃ 作者:网络
我们在小学的时候就学过,go to school 是去上学。
那如果加了the,还是去上学吗?有没有“Go to the school”这种表达呢?
实际上,go to school 和go to the school 都是正确的表达,但它们的意思完全不一样!
go to 有2个意思:去某个地方 以及 常规性出席
对比一下就是——
go to the school
去学校
go to school
去上学
去上学的是学生,但是去学校就不一定了!有可能是老师,可能是接送孩子的家长,还有可能是已经毕业回母校探望的人。
更多案例:
去某个地方
常规性出席
go to the church
去教堂
go to church
去教堂
go to the bed
到床上
go to bed
去睡觉
go to the cinema
去电影院
go to cinema
去看电影
例句:
She usually goes to school by bus.
她通常乘公交车到校上课。
He often goes to the school to see his teacher.
他经常回母校去看望老师。
母校的英文表达
上文中提到了母校,那大家知道母校的英文表达吗?
在日常交流中,地道英语表达“母校”为“alma mater”,复数是 almae matres(很少使用)。
Alma mater是个拉丁词,原指“kind mother”(慈母) ,现常用来形容“母校”或“高校的校歌”。
除此以外,old school也可以表示母校。
old school是个俚语,在英国口语中有母校的意思。不过这个短语还有“某人传统的、守旧的”意思,实际情况中要结合语境分析其含义。
例句:
London University is my Alma Mater.
伦敦大学是我的母校。
I am fond feelings for my old school.
我对自己的母校有很深厚的感情。
She's a woman of the old school, very hard to deal with.
她是个守旧妇女,很难对付。
校友的英文表达
在英文中常用“school mate” or “school fellow”来指代“校友”。
除此之外,“校友”最常用的表达是alumni [əˈlʌmnaɪ]以及alumnae [əˈlʌmniː]。前者是alumnus(男校友)的复数形式,后者是alumna(女校友)的复数形式。
例句:
What a coincidence that the first person I dance with here is my schoolfellow.
真是太巧了,我在这里的第一个舞伴居然是我的校友。
All alumni and alumna are present.
所有男校友和女校友都出席了。
最后,小编整理了一些常见的学校表达,来一起看下吧~
elementary school
小学
junior high school
初中
senior high school
高中
graduate school
研究所,研究院
new school
新学校;新学院
medical school
医学院;医学专科学校
business school
商业学校
law school
法学院;法律学校